PROFILE

マリー

  • author: マリー
  • のんびり英文学科の四回生
    スピーキングがさっぱりなのが痛い・・・

    TOEICは校内受験で740点
    目指すは800点越え!

    第二外国語でフランス語を
    仏検 3級 取得
    秋には2級を取る予定!
    (あくまでも予定!・・・)

    趣味では韓国語をしてます。
    夏休みに海外にいけたらな・・・☆
  • RSS
RECENT ENTRIES
CATEGORY
RECENT COMMENTS
RECENT TRACKBACKS
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


|| --:--:-- | Trackback(-) | Comments(-) | ||
100万語多読入門の6冊を!
1  The Rope Swing YL 0.3 (77語) Leveled Readers
2  Losing Lucky 0.7 (478) LR
3  The Blue Cat Club 0.8 (884) GR
4  Sally's Phone 0.9 (1300) GR
5  The Big Picture 1.4 (1900) GR
6  Jeweller's Wife 1.6 (1900) GR

Oxford Reading Tree: Stage 3: Storybooks: the Rope Swing (Oxford Reading Tree)
Oxford Reading Tree: Stage 3: Storybooks: the Rope Swing (Oxford Reading Tree)
Jenny Ackland, Rod Hunt

swing: (n)a seat suspended by ropes or chains. on which someone can sit and swing back and forth 
「ぶらんこ」を始めて英語で知りました
stream: (n)a small narrow river

The Blue Cat Club (Easystart Penguin Reader Level 2)
The Blue Cat Club (Easystart Penguin Reader Level 2)
Bernard Smith

Sally\'s Phone (Oxford Bookworms Starters S.)
Sally\'s Phone (Oxford Bookworms Starters S.)
Christine Lindop

The Big Picture: Level 1 (Cambridge English Readers)
The Big Picture: Level 1 (Cambridge English Readers)
Sue Leather

この中で一番面白かったのはこれかな?
続き気になる!

Last Leaf and Other Stories
Last Leaf and Other Stories
Mattock

あぁやっぱり な結末。
でも、このレベルでも難しい単語が使われだすのね。

スポンサーサイト
|| 13:18:56 | Trackback(0) | Comments(0) | ||
Walk to Remember (import VHS)
Walk to Remember
Walk to Remember
価格: ¥796 (税込)
新品/ユーズド価格 : ¥434より

洋書を読む前に、是非、こちらのビデオを見ていただけたらと思います。
日本語の字幕がないかわりに、importはとにかく安い!
なので買いやすいのでお勧め。


本当に泣けます。
ランドンのひたむきさって・・・涙
一つ一つジャミーの願いを叶えていくランドン。
その叶え方が また高校生らしくって、本当に純愛でいいなぁ・・・と思うんです。

マイベストムービー!
だから、セカチューは嫌いです。
同じようなのはいりませんから!

ジャミー訳のマンディー・ムーアちゃんの変身っぷりったら!
綺麗になったジャミーを見て急に惚れるとか
単純すぎますから!!笑
でも好きです
マンディーちゃんが劇でonly hopeとゆう歌を歌うんだけど
この歌がまたすごく素敵なの。
ここで、サントラ買うことも決定☆笑
サントラもすごくいいですよ*
「Switchfoot」はこの映画で初めて知ったんやけど、
この後「スパイダーマン」にも曲が使われ、今じわじわきてます。嬉しい☆


気になった台詞をひとつ。

ランドンがジャミーの家へプレゼントを持ってくるシーン。
外のporchで armchair に座って本を読んでいる jamie
Randon を見かけて一言

Jamie: Hey You!
Randon: Hey Me...


えぇぇぇぇぇ
ヘイ ミーって・・・

これぞ正に訳しにくい英語っ。




|| 12:39:37 | Trackback(0) | Comments(1) | ||
A Walk To Remember / Nicholas Sparks
A Walk to Remember
A Walk to Remember

Nicholas Sparks 著
ISBN:0446608955
総語数52,000語; YL6.5 (「うさじろうの洋書日記」さんより)
価格: ¥790 (税込)

Amazon.co.jp
「あなたは初め笑みを浮かべ、やがて泣くだろう」。ニコラス・スパークスは『A Walk to Remember』(邦訳『奇跡を信じて』)のプロローグで大胆にもこう請け合い、その約束を見事に果たしている。まるでヨーヨーでも操るように読者の心を自在に振り回してきたスパークスが(そのことを確かめたい方は既刊『Message in the Bottle』 『The Notebook』(邦題『メッセージ イン ア ボトル』『きみに読む物語』)をお試しあれ)、今度は私たちを、初恋のころの純粋無垢な状態に引き戻してしまう。
1958年、軽薄だがお人好しのティーンエイジャー、ランドン・カーターは、四六時中仲間とつるんで、いつまでも無責任な子どものままではいられないという現実から懸命に目を背けようとしていた。そんな彼がクリスマスの芝居で主役を演じる羽目になる。相手役は町でいちばん有名な優等生、ジャミー・サリヴァン。自分の意志とは裏腹に、また仲間に罵倒されながらも、ランドンは次第にジャミーに引かれ、人生で一番大切なことを学んでいく。



過去に読んだものより一冊。
映画が好きなんです。これ。importのビデオだと、安く手に入るので、ビデオで購入してもう何度も繰り返し見ています。
昔はこれを見て朝泣いてから学校行くのが日課でした・・・。笑
(ちなみに、importのVHS版Walk to Rememberは字幕なしの英語音声のみです)

映画の中で、主人公のジャミーがあるノートをランドンに渡すシーンがあるのですが、このノートがすごく素敵なノートで、彼女の亡くなった母親が、素敵な言葉を集めたノートなんです。
その中に、聖書の一説だったり、本当に素敵な言葉が書かれていて、その言葉をちゃんと知りたいと思ったのが、この本を読むきっかけ。


映画の方がはっきりいって泣けます。
原書と映画は違ったストーリー。(結末は一緒なんだけどね)
なので、映画を見てからのほうが私はお勧めします。
じゃないと、英語につられて、感情移入しにくくなって、泣けません。

すごく読みやすいとは思わなかったけれど、読めなくもない。
映画を見て、大まかな展開だけ理解して、この映画好き!と思ったら読まれることをお勧めします☆

Love is always patient and kind.
It is never jealous.
Love is never boastful or conceited.
It is never rude or selfih.
It dose not take offense and is not resentful.
Love takes no pleasure in other peaople's sins,
but delights in the truth.
It is always ready to excuse, to trust, to hope,
and to endure whatever comes.



|| 12:09:48 | Trackback(1) | Comments(1) | ||
多読始め☆
最近よく目にする、「多読」
元々英語は好きで、英語が読むのが嫌いというわけではないし、むしろ普通の人よりは読んでると思うのです。
ペーパーバックも苦じゃないし。

でも、SSS英語学習法研究会のHPを見ていて、その「多読」は本当に英語力だったりに効くのかどうか、自分の中で不信感があったものの、やってみないと分からないと言うことで、「多読」に挑戦してみようと思います!

まず始めに
「100万語多読入門」を買ってみた☆
100万語多読入門【CD付き】
100万語多読入門【CD付き】
古川 昭夫, 伊藤 晶子, 酒井 邦秀

洋書6冊と朗読CD付きだし、どのレベルから始めようか決めるのにいいかなぁ?♪と思い購入

1.辞書はひかない
2.分からないところは飛ばす
3.つまらなければやめる


以上が約束


おれにしても気になるのは、受験英語の「漢文式折り返し読み」はだめだとかゆうけれど、受験英語でそんなことを教える学校は今は少ないんじゃないかと、そこだけは疑問。

受験で英語を使ってきた者
塾で英語を受験生に教える立場
実際に現場にいるものの立場から言わしてもらうと

いまどきは学校でも 「前から訳せ」と教えています
あたしも生徒には前から訳させます

「速読」と「精読」は別物だから
その二つを一つの本や受験の長文の中でも使い分けなければだめなんです。
このお話は長くなるからまた今度・・・

とにかく!
多読頑張ります☆



|| 11:19:04 | Trackback(0) | Comments(2) | ||

CALENDER
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -
05月 « 2005/06 » 07月
ARCHIVES
LINKS
Myblog List
英語の学習TB
SEARCH BOX
POWERED BY
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。